Nowa edycja „Czy oni to wiedzą?”
„Pomoc zespołowa” w języku niemieckim: Świąteczny klasyk „Czy wiesz, że to Boże Narodzenie?” W tym roku nie tylko zostanie wydana w nowej wersji, ale także zostanie po raz pierwszy zaśpiewana przez niemieckie gwiazdy muzyki pop w przetłumaczonej wersji, którą można już pobrać jako plik do pobrania. Nawet „Band Aid Video” można teraz oglądać online w języku niemieckim.
Lista uczestników brzmi trochę jak lista gości „Echo”: Ina Müller, Silbermond, Inga Humpe, Anna Loos, Cro, Jan Delay, Udo Lindenberg, Jan-Josef Liefers, Marteria, nakaz, Michi Beck z Fantastyczna czwórka, Milky Chance, Max Raabe, Peter Maffay, Wolfgang Niedecken, Thees Uhlmann, Max Herre i Joy Denalane. Odpowiedzialny za to jest Campino, piosenkarz „Die Toten Hosen”: „Czuje się dobrze iść do przodu i brać udział w międzynarodowej akcji tej wielkości” - powiedział RBB.
Dlaczego nowa edycja „Band Aid” w języku niemieckim? Tłem jest z jednej strony 30 rocznica pierwszej kampanii „Band Aid” (wówczas przeciwko głodowi w Etiopii), z drugiej rozprzestrzenianie się wirusa Ebola w Afryce Zachodniej, która pochłonęła już kilka tysięcy żyć. Wpływy z nowej edycji „Czy oni wiedzą, że to Boże Narodzenie?” powinien być używany do zwalczania Eboli. W Wielkiej Brytanii angielska wersja utworu (wznowiona przez teen band One Direction, Chris Martin Coldplay, Sinead O'Connor, wokalista Led Zeppelin Robert Plant i oczywiście Bono przez U2) została nawet zwolniona z podatku od sprzedaży.
Akcja nie jest bezsporna. Wiele osób postrzega projekt przede wszystkim jako autopromocję dla uczestników i upowszechnianie znacznie zredukowanego obrazu Afryki, który składa się wyłącznie z ubóstwa i nędzy. Neo-moderator ZDF Jan Böhmermann wniósł swój wkład przeciwko Band Aid 30, która od tego czasu gwałtownie rozprzestrzenia się w sieci.
# bandaid30: Angielska wersja nowego wydania
Od 5 grudnia nowa wersja będzie dostępna na CD - jeśli nie chcesz czekać tak długo, możesz już pobrać niemieckie oprogramowanie Band Aid, a także bezpłatną aplikację na smartfony „Aid Band” na IOS i Android zaangażowane gwiazdy są powiązane z ich profilami na Twitterze i można zobaczyć wideo do piosenki. Więcej informacji na temat kampanii „Band Aid” na stronie www.bandaid30.com.
Nawiasem mówiąc, świąteczny klasyk został przetłumaczony przez Campino, „Tomte” - Frontman Thees Uhlmann i raper Marteria - którzy w swojej wersji na szczęście nie przejęli tej dziwnej linii oryginału: