Kołysanki z całego świata: muzyczna podróż marzeń

Tom „Kołysanki z całego świata” jest dostępny od 1 czerwca 2013 r. Za 24,90 euro w handlu.

Przez cały czas i we wszystkich kulturach dzieci były śpiewane do snu. Z piosenkami, których rytm przypomina delikatne kołysanie i bicie serca w łonie matki. Kołysanki są starożytnym dobrem kultury, zrozumiałym na całym świecie, a jednocześnie bogatym w mędrców. „Ai-lu-lu-lu”, matka jidysz śpiewa „A lei lei lei lei lei”, Yuigurka, matka mieszkająca w prowincji Chińskiej Republiki Ludowej. Kołysanki to kołysanki w języku angielskim. Ponieważ tak głośno nas usypiają, brzmią znajomo. Nawet jeśli melodie są obce, jak historie i języki, które opowiadają. Wielka kolekcja tych śpiewanych opowiadań zostanie wydana w czerwcu w bogato zaprojektowanym śpiewniku „Wiegenlieder aus dem Welt”, Zawiera 51 kołysanek międzynarodowych i jest piątym tomem „Liederprojekt”, charytatywnej kampanii śpiewania z dziećmi przez Carus-Verlag i SWR2, która rozpoczęła się w 2009 roku. Tomy „Wiegenlieder” z Niemiec, „Volkslieder”, „Kinderlieder” i „Weihnachtslieder” zostały już opublikowane.

Każdy tom „Liederprojekt” jest małym skarbem, w którym można z przyjemnością opuścić i słuchać. Oprócz notatek i tekstów książki zawierają płytę CD do śpiewania wraz z opowiadaniami historycznymi lub tłumaczeniami tekstów. Ponad 100 profesjonalnych piosenkarzy, chórów, zespołów wokalnych i instrumentalistów nagrało utwory na płyty, ponad 300 dzieci było w studiach nagraniowych i śpiewało razem. Wszystkie dochody przeznaczane są na projekty promujące śpiewanie z dziećmi, takie jak inicjatywa „Ganz Ohr! Musik für Kinder” Uniwersytetu Muzycznego, Dramatu i Mediów w Hanowerze.

Oto zapowiedź zespołu „Kołysanki z całego świata”



Słuchaj: Pięć kołysanek z całego świata

„Baju, bajuschki, baju”, Lullaby from Russia Posłuchaj tutaj wersji śpiewanej

„Jashoda Hari palne”, Kołysanka z Indii w dialekcie hindi Posłuchaj tutaj wersji śpiewanej

„Itsuki no Komori-uta”, Kołysanka japońska Posłuchaj tutaj wersji śpiewanej

"ThulaBaba", Kołysanka z RPATutaj możesz posłuchać wersji śpiewanej

„Dobry wieczór, dobranoc, International Kołysanka Brahms jest prawdopodobnie najbardziej znaną kołysanką na świecie i jest śpiewana w wielu językach Posłuchaj wersji śpiewanej Chcesz wiedzieć więcej o piosence? Posłuchaj artykułu SWR2 o tle „Dobry wieczór, dobranoc”

„Shlof main fegele”Kołysanka jidysz Posłuchaj wersji śpiewanej Chcesz dowiedzieć się więcej o piosence? Posłuchaj artykułu SWR2 o tle „Shlof main fegele”



Więcej informacji, próbek audio i archiwum wszystkich utworów opublikowanych do tej pory na stronie www.liederprojekt.org

Natalia Nykiel - Pół kroku stąd (piosenka z filmu „Vaiana: skarb oceanu") (Może 2024).



Podróż marzeń, sen, Chiny, Niemcy